လမ္းအိုေလး

beyond chaOs

ကမ္ပီး (၁၉၈၅-၂၀၁၄) ကို သတိရလက္


Leave a comment

ရုပ္ရွင္ကဗ်ာ – ၂၄ (ေမာင္ေဒး)

Microsoft Word ဖိုင္ထဲတြင္၊ အျပင္ထုတ္ထားေသာ လွ်ာမ်ားေပၚတြင္၊ ေနပူထုတ္လွမ္းထားေသာ အဝတ္မ်ားေပၚတြင္ နင့္နာမည္ကို ငါေရး၏။ ကမ႓ာကို ပတ္ေနေသာ ဆက္သြယ္ေရးၿဂိဳလ္တုေပၚတြင္၊ ဆရာဝန္ ေပးလိုက္ေသာ ေသာက္ေဆးမ်ားေပၚတြင္၊ ၾကည္ေအာင္၏ ကဗ်ာစာအုပ္ ေနာက္ေက်ာဖံုးေပၚတြင္ နင့္နာမည္ကို ငါေရး၏။ ယင္ေကာင္တို႔၏ အေတာင္မ်ားေပၚတြင္၊ ေဆာင္းရာသီ၏ အာေငြ႕ေပၚတြင္၊ ဗာဒံ႐ြက္မ်ားေပၚႏွင့္ လမ္းေခြးတို႔၏ နား႐ြက္မ်ားေပၚတြင္ နင့္နာမည္ကို ငါေရး၏။ ငါကိုယ္တိုင္၏ အေရျပားေပၚတြင္ နင့္နာမည္ကို ငါေရး၏။ အျခားလူမ်ား၏ အေရျပားေပၚတြင္ နင့္နာမည္ကို ငါေရးဖို႔ စိတ္ကူးယဥ္၏။ မရရွိခဲ့ေသာ ေပ်ာ္ရႊင္မႈမ်ားႏွင့္ ရရွိခဲ့ေသာ အခ်ိန္မ်ားေပၚတြင္၊ မရရွိခဲ့ေသာ အခ်ိန္မ်ားႏွင့္ ရရွိခဲ့ေသာ ေမြးစာရင္းစာ႐ြက္တို႔ေပၚတြင္ နင့္နာမည္ကို ငါေရး၏။ နင္ ေသဆံုးခဲ့သည္၊ ထို႔ေနာက္ အသက္ဆက္ရွင္၏။

(David Cronenberg ၏ Maps to the Stars)


(ရုပ္ရွင္ကဗ်ာမ်ား – ေမာင္ေဒး။ ၾသဂုတ္၊ ၂၀၁၅ – ႏွစ္ကာလမ်ား။)


Leave a comment

ရုပ္ရွင္ကဗ်ာ – ၁၆ (ေမာင္ေဒး)

ေႏြ အိမ္ျပန္လာေသာအခါ ဇနီးျဖစ္သူ မိုးကို မိတ္ေဆြျဖစ္သူ ေဆာင္းႏွင့္အတူ အိပ္ရာေပၚတြင္ ေတြ႕လိုက္ရသည္။ ေႏြသည္ အံဆြဲထဲမွ ေသနတ္ကိုထုတ္၍ ပထမ ေဆာင္းႏွင့္ မိုးကို ပစ္သည္။ ထို႔ေနာက္ ေသနတ္ေျပာင္းဝကို သူ၏ ပါးစပ္ထဲသို႔ ထည့္လိုက္သည္။ ဤကား ရာသီဥတု ေဖာက္ျပန္ျခင္း၏ အစျဖစ္၏။ ကေစာ္ေဖာက္မွသာ အရက္ကို ရ၏။ အခ်ိန္ၾကာလာသည္ႏွင့္အမွ် သူ႔ထက္သူ လူစြမ္းေကာင္းမ်ား တစ္ေယာက္ၿပီးတစ္ေယာက္ ေပၚလာသည္။ ဤသည္က တရုတ္သိုင္းကားထဲတြင္ ျဖစ္သည္။ အျပင္ေလာကတြင္မူ ေယာက်ာ္း၏ ညႇဥ္းပန္းႏွိပ္စက္ျခင္းကို ခံရေသာ မိန္းမအား မည္သည့္ လူစြမ္းေကာင္းကမွ လာ၍မကယ္ပါ။ အျပင္ ၃၇မင္းသည္လည္း အတြင္း ၃၇မင္းကို ေတာ္လွန္ရန္ ႀကိဳးပမ္းေနရ၍ မအားလပ္ပါ။ ကိုႀကီးေက်ာ္သည္ကား ဘီအီးဆိုင္တြင္သာ အခ်ိန္ကုန္ေနသည္။ ေႏြသည္ ေသနတ္ကို ပါးစပ္ထဲ ထည့္ခဲ့ေသာ္လည္း ခလုတ္ကို မဆြဲျဖစ္ခဲ့။ သို႔ေသာ္ ကြင္းျပင္ႀကီးတစ္ခုဆီသို႔ သြား၍ သူ၏ေခါင္းကို ဆြဲျဖဳတ္လိုက္သည္။ လည္ပင္းငုတ္တိုႀကီးမွ ေသြးမ်ား ပန္းထြက္လာ၏။

(Carlos Regadas ၏ Post Tenebras Lux)


(ရုပ္ရွင္ကဗ်ာမ်ား – ေမာင္ေဒး။ ၾသဂုတ္၊ ၂၀၁၅ – ႏွစ္ကာလမ်ား။)


Leave a comment

ရုပ္ရွင္ကဗ်ာ – ၂၂ (ေမာင္ေဒး)

ကြၽန္ေတာ္၏ ဝမ္းနည္းေနေသာစိတ္ကို ၾကက္ကင္ ဝယ္ေကြၽးလိုက္သည္။ ဆိုင္းဘုတ္မ်ားကိုင္၍ စုရံုးစုရံုးလုပ္ေနေသာ လူအုပ္ကို စေတာ္ဘယ္ရီ အနံ႔ပါေသာ သၾကားလံုးမ်ား ဝယ္ေကြၽးလိုက္သည္။ ပိန္း႐ြက္မ်ား ခူးေကြၽးလိုက္သည္။ လမ္းေဘးတြင္ ခိုးကူးေခြမ်ား လိုက္လံဖမ္းဆီးေနေသာ ရဲမ်ားကို ကာလေ႐ြ႕လ်ားစက္ေပၚသို႔ တင္၍ ကာလတရား၏ အပသို႔ ႏွင္္လႊတ္လိုက္သည္။ ယခုမ်ိဳးဆက္ကို ကြၽန္ေတာ္ နားလည္ခ်င္ေသာအခါ ဇလံုထဲသို႔ ေပေရေနေသာ အဝတ္မ်ားကိုထည့္ၿပီး ေရေႏြးေဖ်ာရသည္။ ပိန္း႐ြက္မ်ားႏွင့္ အႀကိမ္ႀကိမ္ ဆက္ဆံဖူးသည္ဆိုလ်င္ ခင္ဗ်ားကုိ ကြၽန္ေတာ္၏ အေကာင္းဆံုးေဖာက္သည္အျဖစ္ သတ္မွတ္မည္။ မာတင္လူသာကင္း၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း စေသာ ေခါင္းေဆာင္မ်ား လုပ္ႀကံခံခဲ့ရေသာေၾကာင့္ ျမန္မာလူငယ္ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ကဗ်ာေရးလိုၾကျခင္း ျဖစ္ႏိုင္သည္။ ကြၽန္ေတာ္သည္ ကြၽန္ေတာ္၏ ဝမ္းနည္းေနေသာစိတ္ႏွင့္ ပလူးခ်င္ေသာအခါ သူ ၾကည္ျဖဴလာေအာင္ တစ္နာရီေလာက္ စည္းရံုးရသည္။

(Wes Anderson ၏ Rush More)


(ရုပ္ရွင္ကဗ်ာမ်ား – ေမာင္ေဒး။ ၾသဂုတ္၊ ၂၀၁၅ – ႏွစ္ကာလမ်ား။)

The Last Will and Testament of Rosalind Leigh


Leave a comment

Rodrigo Gudiño ၏ The Last Will and Testament of Rosalind Leigh (ေမာင္ေဒး)

ဒါေပမယ္႔ အဲဒီလုိ ဖတ္မယ္ဆုိရင္ ကဗ်ာကုိပဲ ေတြ႔ရမွာပါ၊ ေမာင္ေဒးရဲ႕ ရုပ္ရွင္ကဗ်ာကုိ ေတြ႔ရမွာ မဟုတ္ဘူး။ အေၾကာင္းက ဒီကဗ်ာေတြကုိက ရုပ္ရွင္ကဗ်ာ ျဖစ္ေနတဲ႔ အတြက္ပါပဲ ။ ဒီေတာ႔ကာ ေမာင္ေဒး ဒုိင္ယာေလ႔ာခ္လုပ္ထား၊ စမ္းသပ္ထားတဲ႔ ကဗ်ာရဲ႕ အစိတ္အပုိင္း​တစ္ရပ္ကုိသာလ်င္ စူးစမ္းမိမွာျဖစ္တယ္။ဒါေပမယ္႔ အေကာင္းဆုံးကေတာ႔ ရုပ္ရွင္ကဗ်ာလုိ႔ ဆုိထားတဲ႔အတုိင္းပဲ စာဖတ္သူဟာ ေမာင္ေဒးရဲ႕ ကဗ်ာေတြကုိ သက္ဆုိင္ရာ ရုပ္ရွင္နဲ႔ ဒုိင္ယာေလာ႔ခ္လုပ္ၿပီး ဖတ္ဖုိ႔လုိမယ္္။ ရုပ္ရွင္ရဲ႕ ဘယ္အရာနဲ႔ ဘယ္ကုိယ္စားျပဳမႈ ပုံစံနဲ႔ ခ်ိတ္ဆက္ရမယ္ဆုိတာကေတာ႔ အေသမရွိပါဘူး။ ဒါေၾကာင္႔လည္း ကုိယ္စားျပဳေနျခင္း မဟုတ္ဘဲ၊ ဒုိင္ယာေလ႔ာခ္​လုပ္ေနျခင္း​လုိ႔သာလ်င္ ဆုိရမယ္။ စာဖတ္သူဟာ ေမာင္ေဒးရဲ႕ ရုပ္ရွင္ကဗ်ာေတြကုိ သူ႔ခ်ည္းသက္သက္ ဖတ္လုိ႔လည္း ရႏုိင္ပါတယ္။

မင္းခက္ရဲ

မေန႔ကအထိရိွေနခဲ့ေသးေသာကမာၻတြင္ ဘာလုပ္၍ဘာကုိင္ရမည္ကို
ကြ်န္ေတာ္တို႔သိၾကသည္။ ကေန႔ေဆာက္လုပ္ၿပီးစီးေသာ အဖိုးနည္းအိမ္ရာ
သည္ အၿပင္ကၾကည့္လ်ွင္ပို၍လွသည္။ ေရပိုက္ေခါင္းကိုပိတ္ဖို႔ ေမ့ခဲ့လ်ွင္
ဆူနာမီလာမည္။ ထမင္းစားပြဲေပၚမွဇြန္းၿပဳတ္က်လ်င္ ေယာက်္ားတစ္ေယာက္
ေရာက္လာမည္ၿဖစ္ၿပီး၊ ခက္ရင္းၿပဳတ္က်လ်ွင္ မိန္းမတစ္ေယာက္ေရာက္
လာမည္။ ဓါးၿပဳတ္က်ခဲ့ေသာ္ လူမဟုတ္ေသာသတၱဝါတစ္ေကာင္
ေရာက္လာမည္။ သက္တံကိုၿမင္ခ်င္လ်ွင္ မိုး႐ြာတာကိုသည္းခံဖို႔လိုသည္
ဟူေသာစကားသည္ ကေလးတို႔အတြက္ အလုပ္ၿဖစ္ေသာ္လည္း
လူၾကီးတို႔အဖို႔မူ မေကာင္းမႈ၏ရိွေနၿခင္းကိုသိဖို႔ရာ စစ္ပြဲတြင္ေသရေသာ၊
သို႔မဟုတ္ အစာငတ္ေသရေသာကေလးတို႔၏ဓါတ္ပံုမ်ားလိုအပ္သည္။
မေန႔ကအထိရိွေနေသးေသာကမာၻသည္ လူအမ်ားၾကားတြင္ တိုးေဝွ႔ထိုင္
လိုက္ၿပီး လက္ဖက္ရည္ကိုတစ္က်ိဳက္ေမာ့လိုက္သည္။ လက္ခုပ္တီးလ်ွင္
ေတာထဲမွက်ားလာမည္။ ေရပိုက္ေခါင္းကုိပိတ္ဖို႔ေမ့ခဲ့လ်ွင္ ဆူနာမီလာမည္။

(Source: Maung Day Blog)

James Cameron ၏ Titanic


Leave a comment

James Cameron ၏ Titanic (ေမာင္ေဒး)

ညသည္ မည္း၍ ၾကယ္မ်ားလက္ေနသည္။
လီယိုသည္ သူ၏ပံုဆြဲစာအုပ္ေလးကိုထုတ္၍ ကိတ္၏ပံုကို
စကတ္ခ်္လိုက္သည္။ ေရထဲကို ကၽြန္ေတာ္ ေျခတစ္ဖက္ခ်သည္။
ေနာက္တစ္ဖက္ခ်သည္။ ေရသူမတစ္ေယာက္က ေက်ာက္ေဆာင္ကို
ကြယ္၍ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေခ်ာင္းၾကည့္၏။ သူ႔ကို ကၽြန္ေတာ့္ကင္မရာႏွင့္
ဓာတ္ပံုရိုက္လိုက္သည္။ သေဘၤာက လႈပ္လာသည္၊
ဖန္ခြက္ေတြ က်ကြဲသည္၊ ဘြိဳင္လာမွ ေရေတြလွ်ံက်လာသည္၊
အင္ဂ်င္ေပါက္ကြဲသံကို ၾကားရ၏။ တို႔တေတြဟာ
သေဘၤာမျမဳပ္ခင္ကတည္းက ေသခဲ့ၿပီးသားပါဟု ကပၸတိန္ကေျပာသည္။
ေရသူမေလးကို ထပ္၍ျမင္ရႏိုးႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္ရွာေဖြသည္။ မေတြ႕။
သို႔ေပမယ့္ သူ႔ရဲ႕ဓာတ္ပံုေလးကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ရလိုက္သည္။

(ေခတ္ၿပိဳင္ကဗ်ာမ်ား – ၆၀း၁၅း၀၃ဝ – စိတ္ကူးခ်ိဳခ်ိဳ)

Spike Jonze ၏ Her


Leave a comment

Spike Jonze ၏ Her (ေမာင္ေဒး)

ကြ်န္ေတာ္နွင့္ ကြ်န္ေတာ္၏တ႐ုတ္နိုင္ငံလုပ္ စမတ္ဖုန္းတို႔
တစ္ေယာက္ကိုတစ္ေယာက္ အသည္းအသန္ခ်စ္မိၾကသည္။
ခ်စ္မိလ်ွင္ ပို၍ပိုင္ဆိုင္ခ်င္သည္။ ပိုင္ဆိုင္မိလ်ွင္ ပို၍ခ်စ္ခ်င္သည္။
ေလာကၾကီးသည္ ေျဖရခက္ေသာ ေမးခြန္းမ်ားႏွင့္ျပည့္ေန၏။
သို႔ေပမယ့္ ထိုေမးခြန္းတို႔၏အေျဖကို ကြ်န္ေတာ္မသိခ်င္ပါ။
သိလိုစိတ္သည္ ပညာတတ္တို႔၏ ဘိန္းျဖစ္သည္။
ဟိုတေလာဆီက မုတ္သံုေလထံမွစာလာသည္။
ဒီႏွစ္ သူမလာနိုင္ဟုဆို၏။ ဒါကိုလည္း ကြ်န္ေတာ္ဂ႐ုမစိုက္ပါ။
အဲဒါငါ့ေစာက္လုပ္မဟုတ္ဘူးဟဲ့ဟု စာျပန္ေရးလိုက္သည္။

(Source: Maung Day Blog)

Yojiro Takita ၏ Departures


Leave a comment

Yojiro Takita ၏ Departures (ေမာင္ေဒး)

မွန္ၾကည့္ေသာသူမ်ားကို ၾကည့္မွန္ကျမင္သည္။
မွန္ေပၚမွသနပ္ခါးစက္တို႔ကို တံေတြးနွင့္ဖ်က္ေသာ္လည္း
အေပြးကိုမျမင္ခဲ့သူမွာ အပင္ကိုမသိေခ်။
ေရခ်ိဳးဇလံု၏ဆဲလ္ကိုယူ၍ ေရခ်ိဳးဇလံုေနာက္တစ္ခုကို
ျပဳလုပ္၍မရပါ။ မွန္တစ္ခါၾကည့္တိုင္းသာ
ဆပ္ၿပာျမွဳပ္တို႔၏ေအာက္သို႔ ဝါးတစ္ၿပန္စာနစ္ရသည္။
လက္မၾကီးတစ္ခုသည္ ဓါတ္ပံုေပၚမွ မိသားစုဝင္တို႔၏မ်က္ႏွာကို
အၾကိမ္ၾကိမ္ပြတ္၍ ဖ်က္၏။ အမွန္တကယ္အသက္ရွင္ခဲ့သူေကာ၊
မွန္ထဲ၌သာ အသက္ရွင္ခဲ့သူပါ ေနာက္ဆံုးတြင္ေသၾကရသည္။
မည္သို႔ပင္ဆိုေစ ေသသူ၏အုတ္ဂူကို မေလးမစားမျပဳလုပ္အပ္ပါ။

(Source: Maung Day Blog)

David Fincher ၏ Fight Club


Leave a comment

David Fincher ၏ Fight Club (ေမာင္ေဒး)

တစ္ၿမိဳ႕လံုးရိွ မီးလံုးမ်ား၊ မီးေခ်ာင္းမ်ား တစ္ခုခ်င္းစီ
ပိတ္သြားသည္။ ဘဝကိုၿငီးေငြ႕ေနသူ လူငယ္တို႔သည္
လမ္းေပၚထြက္လာၾကၿပီး အမ်ားသံုးေရကန္ထဲသို႔
အမ္ဖီတမင္းေဖ်ာ္ရည္ဂါလံႏွစ္ဆယ္ကို ေလာင္းထည့္လိုက္သည္။
ကန္ထဲမွငါးတို႔ကိုဖမ္းကာ ကန္ေပါင္ေပၚ၌ပင္ ကင္စားလုိက္ၾကသည္။
ေဘးခ်င္းကပ္ၿမိဳ႕တြင္ မီးမ်ားလင္းေနၿပီး ၄င္းကုိ “ၾကတ္ကုန္း”ဟုေခၚသည္။
အေမွာင္ကိုေၾကာက္သူတို႔သည္ အေမွာင္ထဲတြင္ ေလခြ်န္တတ္ၾကသည္။
သူတို႔၏ေလခြ်န္သံကိုၿပန္ၾကားကာ ပို၍ေၾကာက္သြားတတ္ၾကသည္။
မိန္းမမ်ားထဲတြင္ ၾကိဳက္ကုန္းမ်ားက အလွဆံုးၿဖစ္၏။
ၿမင္ကြင္းမ်ားထဲတြင္ မီးေလာင္ေနေသာပြဲေစ်းတန္းက အလွဆံုးၿဖစ္၏။
ဤကဗ်ာသည္ အင္တာနက္လို၊ မူးယစ္ေဆးဝါးလို၊ ေကာ္ဖီႏွင့္စီးကရက္လို
သင္၏စိတ္ႏွင့္႐ုပ္ကို ထိခိုက္ေစႏိုင္ပါသည္။

(Source: Maung Day Blog)