
Family Affair
❝
ကၽြန္ေတာ္လည္း အိပ္ရာေပၚမွာ ေက်ာဆန္႔လိုက္ၿပီး လိုက္ကာကတစ္ဆင့္ လကို ၾကည့္ေနမိတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဟာ ဘယ္ကို ဦးတည္ေနၾကသလဲ ကၽြန္ေတာ္ ေတြးေနမိတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒီလိုကိစၥမ်ိဳးကို ေလးေလးနက္နက္ ေတြးဖို႔ ကၽြန္ေတာ့္မွာ သိပ္ကို ေမာပန္းေနခဲ့တယ္။ ကၽြန္ေတာ္ မ်က္စိႏွစ္လံုးကို မွိတ္လိုက္တဲ့အခါ အိပ္စက္ျခင္းက ေမွာင္မိုက္တိတ္ဆိတ္တဲ့ ျခင္ေထာင္လို ကၽြန္ေတာ့္အေပၚမွာ လြင့္က်လာခဲ့ေတာ့တယ္။
❞
.
အခုအခ်ိန္မွာေတာ့ မူယာကာမိဟာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆီက ဘာသာျပန္ဆရာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားရဲ့ လက္စြဲျဖစ္လာသလို သူ႔ဝတၳဳတိုေတြကို ျပန္ဆိုထားၾကတဲ့ ဘာသာျပန္လက္ရာ မူကြဲအမ်ိဳးမ်ိဳးကိုလဲ ဖတ္ရႈလာရပါတယ္။ ဒီေတာ့ ျပန္ခ်င္သူမ်ားလွတဲ့ မူယာကာမိ ဝတၳဳေတြကို လက္ေရွာင္ၿပီး သူမ်ား ျပန္ၿပီးသားေတြကိုပဲ ဖတ္ေနမိပါတယ္။ ကိုယ္ျပန္ထားတဲ့ ဝတၳဳေတြ သူမ်ားတကာ ဘယ္လုိမ်ား ျပန္ထားသလဲ ဖတ္ၾကည့္ရင္း ဘာသာျပန္ျခင္း အႏုပညာကို ရိပ္စားနားလည္လာရပါတယ္။ တစ္ဆက္တည္းမွာပဲ ကိုယ္ျပန္ဆိုထားတဲ့ လက္ရာကို စာဖတ္သူမ်ားကို ခ်ျပခ်င္စိတ္ေတြလည္း တဖြားဖြား ေပၚလာမိပါတယ္။ မတူကြဲျပားတဲ့ ဘာသာျပန္မူေတြကို ႏႈိင္းယွဥ္ဖတ္ရႈျခင္းအားျဖင့္ စာဖတ္သူမ်ားကို အကဲျဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စိတ္ေစတနာလည္း ပါပါတယ္။
– ဒီႏိုဗို။
Continue reading →
Like this:
Like Loading...