လမ္းအိုေလး

Løøps of Resistance …

hm-her_town_her_sheep

သူ႔ၿမိဳ႕ေလးမွာ သူ႔သိုးေတြနဲ႔ (ထင္ေက်ာ္ေအး)

Leave a comment

Her Town Her Sheep

ကၽြန္မနဲ႕ ေက်ာင္းတုန္းက အတူတူတက္ခဲ့တဲ့ သူငယ္ခ်င္းတစ္၀က္ေလာက္ဆိုရင္ တျခားမွာ အေျခခ်ကုန္ၾကၿပီ။ ဒါေပမယ့္ ဒီမွာက်န္ေနခဲ့တဲ့သူေတြက ကၽြန္မတို႕ ၿမိဳ႕ေလးအတြက္ အေကာင္းဆုံး လုပ္ၾကမယ္ဆိုတဲ့စိတ္နဲ႕ က်န္ေနခဲ့ၾကတာပါ။
ဘာသာျပန္ – ထင္ေက်ာ္ေအး


ႏွစ္တစ္ႏွစ္၏ ပထမဆုံးႏွင္းပြင့္မ်ားသည္ ဂ်ပန္ျပည္ေျမာက္ပိုင္း ဆာပိုရိုၿမိဳ႕၏ လမ္းမမ်ားေပၚ က်ဆင္းစျပဳၿပီ။ အစက မိုးအျဖစ္ ရြာက်လာျခင္းျဖစ္ၿပီး ေနာက္မွ ႏွင္းအျဖစ္ ေျပာင္းသြားျခင္းျဖစ္သည္။ သိပ္မၾကာလိုက္မီမွာပင္ မိုးအျဖစ္ရြာခ်ျပန္သည္။ တကယ္ေတာ့ ဆာပိုရိုရဲ႕ လမ္းေတြက စိတ္ကူးယဥ္ခ်င္စရာ ေကာင္းေလာက္ေအာင္လည္း မဟုတ္ျပန္။ (ႏွင္းသည္) မႏွစ္ၿမိဳ႕စရာ ေဆြမ်ိဳးတစ္ေယာက္လိုပင္ မလာေစခ်င္စရာ။ ေအာက္တိုဘာ ၂၃ရက္ ေသာၾကာေန႕။

နာရီတာေလဆိပ္မွထြက္သည့္ (ဘိုးရင္း) ၇၄၇ ေလယာဥ္ႀကီးျဖင့္ တိုက်ိဳကလာစဥ္ ကၽြန္ေတာ့္မွာ တီရွပ္တစ္ထည္သာ ၀တ္လာခဲ့သည္။ အိပ္ေဆာင္ကက္ဆက္မွ မိနစ္ကိုးဆယ္စာ အေခြတစ္ေခြကို နားေထာင္၍မွ မဆုံးေသးခင္မွာပင္ ႏွင္းေတြက်လာသည္။

“ႏွင္းကေတာ့ က်မွာပဲေဟ့” ဟု ကၽြန္ေတာ့္သူငယ္ခ်င္းကဆိုသည္။ “ဒီႏွစ္ရဲ႕ ပထမဆုံး ႏွင္းလုံးႏွင္းခဲေတြ ျမင္ရေတာ့မယ္ဟ။ ၿပီးရင္ေတာ့ ေအးေတာ့မွာ။”

“တကယ္ႀကီးကို ေအးေတာ့မွာလားဟ။ အရမ္းေအးမွာႀကီးေတာ့ မဟုတ္ဘူး မဟုတ္လား။”

“ေနာက္ေနတာမဟုတ္ဘူးကြ။ တကယ္ အရမ္းေအးမွာ။”

ကၽြန္ေတာ္တို႔ ႏွစ္ေယာက္လုံး ဂ်ပန္ျပည္အေနာက္ပိုင္း ကိုေဘးၿမိဳ႕၏ ဆိတ္ၿငိမ္ရပ္ကြက္ ေသးေသးေလးတစ္ခုတြင္ ႀကီးျပင္းခဲ့ၾကသည္။ တစ္ေယာက္အိမ္ႏွင့္ တစ္ေယာက္အိမ္ မီတာ ငါးဆယ္ခန္႕သာ ေ၀းသည္။ အထက္တန္းတက္တုန္းကလည္း တစ္ေက်ာင္းတည္း အတူတူ။ ေက်ာင္းသြားလည္း အတူတူ။ ေကာင္မေလးႏွင့္ ခ်ိန္းေတြ႕ေတာ့လည္း အတူတူ။ တစ္ခါသား ႏွစ္ေယာက္သား အမူးလြန္ၿပီး တကၠဆီေပၚမွ ကၽြမ္းထိုးေမွာက္ခုံ ဆင္းရသည္အထိ ေသာက္ဖူးၾကသည္။ အထက္တန္းၿပီးေနာက္ပိုင္း တက္သည့္ ေကာလိပ္မ်ား မတူၾကေတာ့။ ကၽြန္ေတာ္က တိုက်ိဳတြင္ တက္ၿပီး သူက ေျမာက္ဘက္ပိုင္းကို ေျပာင္းသြားၿပီး ဟိုကိုင္းဒိုးတြင္ တက္သည္။ ကၽြန္ေတာ္က တိုက်ိဳတြင္ ေက်ာင္းေနဘက္တစ္ေယာက္ႏွင့္ အိမ္ေထာင္က်သလို၊ သူကလည္း ဟိုကိုင္းဒိုးျပည္နယ္ အိုတာရူၿမိဳ႕မွ အတန္းေဖာ္တစ္ေယာက္ႏွင့္ပင္ အိမ္ေထာင္က်သည္။ ဘ၀ဆိုတာက ထိုသို႕ပင္ျဖစ္သည္။ကၽြန္ေတာ္တို႕ (ကြဲကြာသြားလိုက္ပုံက) ေလထဲတြင္ပါၿပီး တစ္ေနရာစီ ျပန္႕ႀကဲက်သြားသည့္ သစ္ေစ့ေလးမ်ားလိုျဖစ္သည္။

အကယ္၍ တိုက်ိဳတြင္ ေကာလိပ္တက္သူသည္ သူျဖစ္ၿပီး၊ ဟိုကိုင္းဒိုးတြင္ ေကာလိပ္တက္သူသည္ ကၽြန္ေတာ္သာျဖစ္မည္ဆိုပါက ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဘ၀မ်ားလည္း လုံး၀ေျပာင္းျပန္ႀကီး ကြဲျပားသြားႏိုင္သည္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ခရီးသြားလုပ္ငန္းတစ္ခုမွ ကမာၻတစ္လႊားေလွ်ာက္သြားေနရမည့္ ၀န္ထမ္းတစ္ေယာက္ျဖစ္လာႏိုင္သလို သူလည္း တိုက်ိဳတြင္ စာေရးဆရာတစ္ေယာက္ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္လာႏိုင္သည္။ သို႕ေသာ္ ကံၾကမၼာက ကၽြန္ေတာ့္ကို ၀တၳဳေရးေစၿပီး၊ သူ႕ကို ခရီးသြားလုပ္ငန္းဆီကို ပို႕လိုက္သည္။ ေန႕ေကာင္းကင္မွာ ေနလုံးႀကီး ပုံမွန္ရွိေနသလို (ျဖစ္ေနက် သဘာ၀အတိုင္း)ပင္ ျဖစ္သည္။

ကၽြန္ေတာ့္သူငယ္ခ်င္းမွာ ဟိုကူတိုဟု ေခၚသည့္ သားေလးတစ္ေယာက္ရွိသည္။ သူ႕သားေလး၏ ဓာတ္ပုံသုံးပုံသည္ သူ႕ပိုက္ဆံအိတ္ထဲ အၿမဲပါသည္။ တိရိစာၦန္ဥယ်ာဥ္မွ သုိးေလးႏွင့္ ေဆာ့ေနသည့္ ဟိုကူတို။ ေဆာင္းဦးကာလ ကေလးမ်ား၏ ရွီခ်ီဂိုဆန္ ပြဲေတာ္အတြက္ ၀တ္စားျပင္ဆင္ထားသည့္ ဟိုကူတို။ ကစားကြင္းမွ ဒုံးပ်ံကို စီးေနသည့္ ဟိုကူတို။ ဓာတ္ပုံတစ္ခုၿပီးတစ္ခုကို သုံးခါစီ ႀကည့္ၿပီးေနာက္ သူ႕ကို ျပန္ေပးလိုက္သည္။ ဘီယာခြက္ကို ကိုင္လိုက္ၿပီး ဟိုကိုင္းဒိုးေဒသထြက္ မုန္႕ျဖစ္သည့္ ေအးစက္ေနေသာ ရူအီဘီမုန္႕ နည္းနည္း ႏိႈက္လိုက္သည္။

“ဒါနဲ႕ P ေရာ ဘယ္လိုလဲ” သူကကၽြန္ေတာ့္ကိုေမးသည္။

“အေတာ္ေလး အဆင္ေျပပါတယ္” ဟုကၽြန္ေတာ္က ျပန္ေျဖရသည္။ “ဟိုတစ္ေန႕ကပဲ သူ႕ကို သြားရင္းလာရင္း ဆုံျဖစ္ေသးတယ္။

အရင္မိန္းမနဲ႕ေတာ့ ကြဲသြားၿပီ။အခုေတာ့ အငယ္ေလးတစ္ေယာက္နဲ႕ ေနေနသတဲ့။”

“Q ကေရာ။”

“ေၾကာ္ျငာလုပ္ငန္းတစ္ခုမွာ လုပ္ေနတယ္။ သူေရးတဲ့ဟာေတြကလည္း ဘာေတြမွန္းကို မသိပါဘူးကြာ။”

“ေအးေလ ဒီေကာင္က အဲ့လိုပဲေနမွာေပါ့။”

စသည္စသည္ျဖင့္။

က်သင့္ေငြကို သူရွင္းၿပီး၊ စားေသာက္ဆိုင္ကေန ကၽြန္ေတာ္တို႕ ထြက္ခဲ့သည္။ မိုးရြာေနျပန္ၿပီ။

“ဒါနဲ႕ မင္း ကိုေဘးကို ခုတေလာ ေရာက္ေသးလား” ဟုကၽြန္ေတာ္ ေမးမိသည္။

“ဟင္အင္း” ဟု သူကေခါင္းခါသည္။ “ေ၀းလည္းေ၀းတာကိုး။ မင္းေရာ။”

“ငါေရာပဲ။ ျပန္ခ်င္စိတ္လည္းသိပ္မရွိလွပါဘူးကြာ။”

“ေအး။”

“ဒီႏွစ္အေတာအတြင္း ငါတို႕ရပ္ကြက္ေလးလည္း အေတာ္ေျပာင္းလဲသြားေတာ့မွာေပါ့။”


ဒီတုန္းကေတာ့ ကၽြန္မတို႕ေတြ “ေရႊမႈန္ႀကဲတဲ့တစ္ေခတ္” နည္းနည္းပါးပါး ျဖစ္ခဲ့တာေပါ့ရွင္။ မၾကာပါဘူး ေရႊစေတြလည္း က်င္မရေတာ့ေလာက္ေအာင္ ကုန္သြားၿပီး တဲေလးေတြ၊ ေတာင္ေပၚလမ္းေၾကာင္းေလးေတြဟာ မေရတြက္ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ကို ရႈပ္ပြၿပီး က်န္ခဲ့ေတာ့တာပဲ။


ဆာပိုရိုၿမိဳ႕၏ လမ္းေတြေပၚ ဆယ္မိနစ္ေလာက္သာ လမ္းဆက္ေလွ်ာက္လိုက္ၿပီး သည့္ေနာက္တြင္ ကၽြန္ေတာ္တို႕မွာ ေျပာစရာ စကားမွ မရွိၾကေတာ့။ ကၽြန္ေတာ္က ဟိုတယ္ကို ျပန္ၿပီး၊ သူကသူ႕တိုက္ခန္းေလးဆီကို ျပန္သည္။

“ငါ့ကို အားမနာနဲ႕ေနာ္။ မင္းကိုယ္မင္းလည္းဂရုစိုက္ဦး။”

“ေအးေအး မင္းလည္း ဂရုစိုက္ကြာ။”

မနက္ျဖန္ဆို ငါတို႕ႏွစ္ေယာက္က ကီလိုမီတာ ငါးရာေက်ာ္ ေ၀းကြာသြားဦးေတာ့မွာပါလားဟူသည့္ အသိတစ္ခုက ကြန္ဗာတာတစ္ခုမွ အသံေၾကာင့္ ေခါင္းထဲကို ရုတ္တရက္ ၀င္လာသည္။ ရက္အနည္းငယ္အတြင္းမွာပင္ ကိုယ့္လမ္းကိုယ္ ကိုယ္စီေလွ်ာက္ေနၾကရေပဦးမည္။ ကၽြန္ေတာ္တို႕ႏွစ္ေယာက္လုံး၏ ပ်င္းစရာ လုပ္ငန္းခြင္ အခ်ိန္ဇယားထဲ ျပန္ခုန္၀င္ၾကရဦးမည္။ ၿမိဳ႕ျပဘ၀ အၿပိဳင္အဆိုင္ေတြထဲမွာ အခက္အခဲေတြ၊ တိုက္ပြဲေတြကို ဦးတည္ခ်က္မဲ့ ေက်ာ္လႊားၾကရေပဦးမည္။

ဟိုတယ္ခန္း ျပန္ေရာက္သည့္အခါ တီဗြီကို ဖြင့္ၾကည့္မိသည္။ ေဒသခံ ျပည္သူပိုင္ ရုပ္သံဌာနမွ အစီအစဥ္တစ္ခုကို ေစာင့္ၾကည့္ေနမိသည္။ ခုတင္ေပၚကို ဖိနပ္ေတာင္ မခၽြတ္မိပဲ တက္ရင္း ဟိုတယ္မွလာပို႕ထားသည့္ မီးခိုးေစာ္နံေနသည့္ ေဆာ္လမြန္ငါး အသားညွပ္ေပါင္မုန္႕ႏွင့္ ဘီယာကိုၿမဳံ႕ေနမိသည္။ တီဗြီကိုသာ ၾကည့္ေနမိေသာ္လည္း စိတ္ထဲမွာေတာ့ ဗလာသက္သက္။

တီဗြီဖန္သားျပင္အလယ္တြင္ နက္ျပာေရာင္၀တ္စုံ ၀တ္ထားသည့္ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္၏ ပုံကိုသာ ျမင္ေနရသည္။ ကင္မရာကသူ႕ကို စိတ္ရွည္သည့္ အသားစား သတၱ၀ါတစ္ေကာင္က သားေကာင္ကို ေခ်ာင္းေနသလိုမ်ိဳး ေနရာမေရြ႕ေအာင္ ခ်ိန္ထားသည္။ ကင္မရာကို သူ႕ပုံကေန မခြာႏိုင္ေလာက္သလိုမ်ိဳး အေသကပ္ၿပီး ခ်ိန္ထားသည္။ ကင္မရာ႐ႈေထာင့္သည္ ေရွ႕မတိုး၊ ေနာက္မဆုတ္။ ကင္မရာအေသဆင္ၿပီးရိုက္သည့္ ႐ုပ္ရွင္ကားတစ္ကားကို ၾကည့္ေနရသလို ခံစားရသည္။

“ကၽြန္မက ဒီ R ၿမိဳ႕ရဲ႕ ေဒသအစိုးရ ျပန္ၾကားေရးဌာနမွာ အလုပ္လုပ္ပါတယ္”ဟု အမ်ိဳးသမီးက ဆိုသည္။ အသံ အနည္းငယ္၀ဲသည္။ အနည္းငယ္ တုန္သည္။ နည္းနည္း စိတ္လႈပ္ရွားေနတာ ျဖစ္ႏိုင္သည္။ “R ၿမိဳ႕ ဆိုတာက ေသးေသးေလးပါ။ လူဦးေရလည္း ၇၅၀၀ ေလာက္ပဲ ရွိတယ္။ ကၽြန္မတို႕ ၿမိဳ႕ေသးေသးေလးကို ဘယ္နာမည္ႀကီးမွ မလာဖူးပါဘူး။ ဒီေတာ့ ကၽြန္မတို႕ ၿမိဳ႕ေလးကို ရွင္တို႕ ၾကားဖူးၾကမွာေတာင္ မဟုတ္ပါဘူး။”

ေတာ္ေတာ္ဆိုးတာပဲဟု ကၽြန္ေတာ္ေတြးမိသည္။

“ကၽြန္မတို႕ရဲ႕ အဓိကလုပ္ငန္းေတြက စိုက္ပ်ိဳးေရးနဲ႕ ႏို႕စားႏြားေမြးျမဴေရး ျဖစ္ပါတယ္။ စပါးစိုက္တာကေတာ့ ကၽြန္မတို႕ၿမိဳ႕ရဲ႕ အဓိကလုပ္ငန္းျဖစ္ခဲ့ဖူးပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ မၾကာမတင္ကပဲ အစိုးရရဲ႕ အေထာက္အပံ့ဆိုင္ရာ မူ၀ါဒ အေျပာင္းအလဲေတြ ျပဳလုပ္ခဲ့တာေၾကာင့္ ၿမိဳ႕ျပင္ပိုင္းေတြမွာ ဘာလီ၊ ဂ်ဳံနဲ႕ သီးႏွံစိုက္ပ်ိဳးမႈ သိသိသာသာ မ်ားျပားလာပါတယ္။ ၿမိဳ႕အျပင္ကို ထြက္လိုက္ရင္ ႏြားႏွစ္ရာေလာက္ရွိတဲ့ ႏြားအုပ္ႀကီး၊ ျမင္းတစ္ရာေလာက္ရွိတဲ့ ျမင္းအုပ္ႀကီး၊ သိုးတစ္ရာေလာက္ရွိတဲ့ သိုးအုပ္ႀကီးကို ေတြ႕ရပါလိမ့္မယ္။ေလာေလာဆယ္ေတာ့ ေမြးျမဴေရးလုပ္ငန္းက တိုးတက္လာေနပါတယ္ ။ေနာက္သုံးႏွစ္ေလာက္ဆိုရင္ေတာ့ ေမြးျမဴေရးလုပ္ငန္း ဒီ့ထက္ထပ္ၿပီး ေကာင္းလာဖို႕ပဲ ေမွ်ာ္လင့္ရပါတယ္” ဟု သူကဆိုသည္။

ဒီအမ်ိဳးသမီးက ေခ်ာတယ္လို႕ေတာ့ ေျပာလို႕မရဘူး။ အသက္က ႏွစ္ဆယ္၀န္းက်င္၊ ေဘာင္ပါသည့္ မ်က္မွန္ကိုလည္း ၀တ္ထားေသးသည္။ သူျပဳံးလိုက္သည့္အခါ ေရခဲေသတၱာအပ်က္ႀကီး တစ္လုံးႏွင့္ တူသည္။ ဒါေပမယ့္ ၾကည့္ေပ်ာ္ရႈေပ်ာ္ရွိသည့္ အမ်ိဳးသမီးဟု ထင္မိသည္။ ဒီကင္မရာအေသခ်ိန္ထားသည့္ နည္းစနစ္က သူ႕ကို အေကာင္းဆုံး ပုံေဖာ္ေပးႏိုင္သည္။ ကင္မရာက သူ႕ကို အလင္းေကာင္းေကာင္းေပးၿပီး ဆက္ၿပီး ခ်ိန္ထားသည္။ ဒီလိုကင္မရာေရွ႕မွာသာဆို ဘယ္သူပဲျဖစ္ျဖစ္ ဆယ္မိနစ္ေလာက္ မတ္တပ္ရပ္ၿပီး အရိုက္ခံလိုက္ရရင္ သူ႕လိုပဲ ၾကည့္ေပ်ာ္ရႈေပ်ာ္ေတာ့ ရွိလာႏိုင္တာပဲ။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ဒီလိုပဲ ျမင္သည္။

“ကၽြန္မတို႕ ၿမိဳ႕ေသးေသးေလးရဲ႕ အနားမွာရွိတဲ့ Rျမစ္ထဲမွာ ၁၉ ရာစု အလယ္ပိုင္းေလာက္က ေရႊစေလးေတြ ရွာေတြ႕ခဲ့ၾကဖူးပါတယ္။ ဒီတုန္းကေတာ့ ကၽြန္မတို႕ေတြ “ေရႊမႈန္ႀကဲတဲ့တစ္ေခတ္” နည္းနည္းပါးပါး ျဖစ္ခဲ့တာေပါ့ရွင္။ မၾကာပါဘူး ေရႊစေတြလည္း က်င္မရေတာ့ေလာက္ေအာင္ ကုန္သြားၿပီး တဲေလးေတြ၊ ေတာင္ေပၚလမ္းေၾကာင္းေလးေတြဟာ မေရတြက္ႏိုင္ေလာက္ေအာင္ကို ရႈပ္ပြၿပီး က်န္ခဲ့ေတာ့တာပဲ။ သိပ္၀မ္းနည္းစရာ ေကာင္းပါတယ္ရွင္” ဟု သူကဆိုသည္။

မီးခိုးေစာ္နံေနသည့္ေဆာ္လမြန္ငါး အသားညွပ္ေပါင္မုန္႕၏ ေနာက္ဆုံးတစ္ကိုက္စာကို ပါးစပ္ထဲ ထိုးသြင္းၿပီး ဘီယာေနာက္ဆုံးတစ္ႀကိဳက္ႏွင့္ ေမွ်ာခ်လိုက္သည္။

“ဒီၿမိဳ႕ … အဲ … ဒီၿမိဳ႕ရဲ႕ လူဦးေရအေရအတြက္က လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္အနည္းငယ္အတြင္းမွာ အျမင့္ဆုံးအထိ တက္ခဲ့ၿပီး တစ္ေသာင္းေလာက္အထိ ေရာက္ခဲ့ပါတယ္။ဒါေပမယ့္ မၾကာေသးခင္မွာပဲ လယ္မလုပ္ေတာ့တဲ့ မိသားစုအေရအတြက္ေတြ ပိုမ်ားလာတယ္။ ေနာက္ထပ္ျပႆနာတစ္ခုက လူငယ္ေတြက ေတာဘက္မွာ မေနၾကေတာ့တာ။ ကၽြန္မနဲ႕ ေက်ာင္းတုန္းက အတူတူတက္ခဲ့တဲ့ သူငယ္ခ်င္းတစ္၀က္ေလာက္ဆိုရင္ တျခားမွာ အေျခခ်ကုန္ၾကၿပီ။ ဒါေပမယ့္ ဒီမွာက်န္ေနခဲ့တဲ့သူေတြက ကၽြန္မတို႕ ၿမိဳ႕ေလးအတြက္ အေကာင္းဆုံး လုပ္ၾကမယ္ဆိုတဲ့စိတ္နဲ႕ က်န္ေနခဲ့ၾကတာပါ။”

သူသည္ သူ႕ေရွ႕က ကင္မရာကို ေရွ႕ျဖစ္ေဟာေပးႏိုင္သည့္ မွန္တစ္ခ်က္လို ဆက္ၿပီးေငးၾကည့္ေနသည္။ ကၽြန္ေတာ့္ကိုပဲ တိုက္ရိုက္လွမ္းၾကည့္ေနသလိုပင္ ထင္ရသည္။ ေရခဲေသတၱာထဲက ဘီယာတစ္ဘူးကို ဆြဲရင္း အဖုံးဖြင့္ကာ တစ္ႀကိဳက္ေမာ့ခ်လိုက္သည္။

ဒီအမ်ိဳးသမီးရဲ႕ၿမိဳ႕ေလး။


“ကၽြန္မၿမိဳ႕ေလးက ဒါပဲ” ဟုတီဗြီေပၚက အမ်ိဳးသမီးက ဆိုသည္။ “စိတ္၀င္စားစရာ သိပ္မရွိလွေပမယ့္ ဒါကၽြန္မရဲ႕အိမ္ပါ။ အကယ္၍ ရွင္တို႕လည္း ၾကဳံရင္လာလည္ေစခ်င္ပါတယ္။ ကၽြန္မတို႕ တတ္ႏိုင္သမွ် ဧည့္ခံပါ့မယ္ရွင္။”


သူ႕ၿမိဳ႕ေသးေသးေလးကို ကၽြန္ေတာ္ စိတ္ကူးထဲ ပုံေဖာ္ၾကည့္ရတာ အခက္အခဲေတာ့မရွိလွ။ တစ္ေန႕ကို ရထားရွစ္ႀကိမ္ရပ္သည့္ ဘူတာရုံေသးေသးေလးရွိမည္။ ဘူတာ ဧည့္ခန္း ေနရာက်ဥ္းက်ဥ္းေလးအတြက္ အပူေပးစက္ရွိမည္။ ေျမ၀ိုင္းက်ဥ္းက်ဥ္းေလးတစ္ခုမွာ ဘက္စ္ကားေတြ စုရပ္ၿပီး လူတင္မည္။ ပါသည့္စာတစ္၀က္ေလာက္ကို နားမလည္ႏိုင္မည့္ လမ္းညႊန္ေျမပုံရွိမည္။ ဒဂၤါးပန္းခင္းတစ္ခင္းႏွင့္ ဘယ္ရီပင္တန္းတစ္တန္းရွိမည္။ ပ်င္းပ်င္းရိရိျဖစ္ေနသည့္ စုတ္ျပတ္ျပတ္ ေခြးအျဖဴတစ္ေကာင္ရွိမည္။ ေက်ာင္း၀တ္စုံႏွင့္ ေခါင္းကိုက္ေပ်ာက္ေဆး ေၾကာ္ျငာတစ္ခုရွိမည္။ တျခားလမ္းေတြႏွင့္ယွဥ္လွ်င္ က်ယ္ေသာ္လည္း ကားရွင္းသည့္ မိန္းလမ္းမႀကီး ရွိမည္။ ဂ်ပန္စစ္တပ္မွ သင့္ကို အလိုရွိသည္ဟူေသာ ေၾကာ္ျငာရွိမည္။ ပစၥည္းစုံလင္ေသာ သုံးထပ္ကုန္စုံဆိုင္ႀကီး တစ္ဆိုင္ရွိသည္။ ခရီးသြားလုပ္ငန္း ေသးေသးေလးတစ္ခု ရွိသည္။ လယ္သမား သမ၀ါယမ အသင္း၊ သစ္ေတာဌာန၊ တိေမြးကု အေဆာက္အအုံရွိမည္။ ၿမိဳ႕၏ အမ်ားသုံးေရခ်ိဳးကန္မွ မီးခိုးမ်ား ေကာင္းကင္ေပၚ တလူလူ တက္ေနမည္။ မိန္းလမ္းဆုံမွ ဘယ္ဘက္ေကြ႕ၿပီး ႏွစ္ဘေလာက္ေလာက္ဆင္းလွ်င္ ၿမိဳ႕ေတာ္ခန္းမကို ေရာက္မည္။ ထိုအေဆာက္အအုံ၏ လူထုဆက္ဆံေရးဌာနတြင္ သူရုံးထိုင္လိမ့္မည္။ ဟုတ္သည္။ တကယ့္ကို ပ်င္းစရာေကာင္းသည့္ ၿမိဳ႕ေလးတစ္ၿမိဳ႕ ျဖစ္သည္။ တစ္ႏွစ္မွာ ေျခာက္လေလာက္ ႏွင္းေတြဖုံးေနသည္။ သူ႕စားပြဲမွာ ထိုင္ၿပီး ေအာက္ပါ စာတစ္ပုဒ္ကို သူေရးေကာင္းေရးေနႏိုင္သည္။

“သိုးေတြကို ပိုးသတ္ဖို႕ ေဆးေတြ မၾကာခင္ ျဖန္႕ေ၀ေပးသြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအစီအစဥ္ကို စိတ္၀င္စားတယ္ဆိုရင္ေတာ့ ပုံစံကို ျပည့္စုံစြာ ျဖည့္သြင္းၿပီး၊ အျမန္ဆုံး ျပန္လည္ ပို႕ေပးရပါလိမ့္မယ္။”

ကၽြန္ေတာ့္စိတ္ေတြ ဆာပိုရိုဟိုတယ္ခန္းထဲကို ျပန္ေရာက္တဲ့အခါ ဒီအမ်ိဳးသမီး၏ ဘ၀ႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္ရဲ႕အၾကားမွာ တိပတဲ့ ဆက္ႏြယ္မႈတစ္ခု ရွိတယ္လို႕ ရုတ္တရက္ႀကီး ခံစားရသည္။ သူ႕ရဲ႕ လက္ရွိဘ၀နဲ႕ ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ကၽြန္ေတာ္ ခ်ိတ္ဆက္ၾကည့္မိသည္။ သို႕ေသာ္ ကြင္းဆက္တစ္ခု ေပ်ာက္ဆုံးေနသည္။ ကိုယ္နဲ႕ မေတာ္သည့္ အက်ီၤတစ္ထည္ကို ငွား၀တ္လာမိသလို ခံစားရသည္။ သက္ေတာင့္သက္သာ မျဖစ္။ ကၽြန္ေတာ့္ ေျခေထာက္ေတြကို ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္းႏွင့္ တုတ္ေႏွာင္ခံထားရသည္။ ဓားတုံးတုံးတစ္လက္ျဖင့္ ထိုႀကိဳးကို ျဖတ္ေနမိသည္။ မျဖတ္ပဲေနရင္လည္း ဒီေႏွာင္ႀကိဳး ကၽြန္ေတာ္လြတ္ေျမာက္ဖို႕ အျခားနည္းမရွိ။ စိတ္ထဲ မအီမသာျဖစ္ေနသည္။ ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီေႏွာင္ႀကိဳးကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ျဖတ္ရဦးမည္။ ကၽြန္ေတာ္ ဘီယာအေသာက္ မ်ားသြားတာလည္း ျဖစ္ႏိုင္သည္။ ႏွင္းေတြ က်ေနေသာေၾကာင့္လည္း ျဖစ္ႏိုင္သည္။ ကၽြန္ေတာ္ ဒီေလာက္ပဲ ေတြးႏိုင္သည္။ပကတိအရွိတရား၏ ေတာင္ပံနက္ႀကီးမ်ားထဲ ကၽြန္ေတာ္ ျပန္လည္ နစ္၀င္သြားသည္။ ကၽြန္ေတာ့္ၿမိဳ႕ေလးမွာ သူ႕သိုးမ်ား။

အခုေလာက္ဆို သူ႔သိုးေတြကို ေဆး၀ါးအသစ္နဲ႕ ပိုးသတ္ၿပီးေလာက္ၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ကၽြန္ေတာ့္ သိုးေတြကို ေဆာင္းအတြက္ ျပင္ဆင္ရဦးမည္။ ျမက္ေျခာက္ေတြ စုၿပီး၊ ဆီကန္ေတြထဲမွာ ဓာတ္ဆီျဖည့္ထားရမည္။ ျပတင္းေပါက္ကို ျပင္ရမည္။ ေဆာင္းက အနားကပ္ေနၿပီ။ “ကၽြန္မၿမိဳ႕ေလးက ဒါပဲ” ဟုတီဗြီေပၚက အမ်ိဳးသမီးက ဆိုသည္။ “စိတ္၀င္စားစရာ သိပ္မရွိလွေပမယ့္ ဒါကၽြန္မရဲ႕အိမ္ပါ။ အကယ္၍ ရွင္တို႕လည္း ၾကဳံရင္လာလည္ေစခ်င္ပါတယ္။ ကၽြန္မတို႕ တတ္ႏိုင္သမွ် ဧည့္ခံပါ့မယ္ရွင္။”

ကၽြန္ေတာ့္ တီဗြီဖန္သားျပင္မွာ သူမရွိေတာ့ဟု ထင္သည္။ တီဗြီကို ပိတ္ၿပီး လက္က်န္ဘီယာကို ျဖတ္သည္။ သူ႕ၿမိဳ႕ေလးကို သြားလည္ရင္ေကာင္းမလားဟု ကၽြန္ေတာ္ ေတြးမိသည္။ သူကၽြန္ေတာ့္ကို ကူညီေပးခ်င္ ေပးႏိုင္မွာ။ သူ႕ၿမိဳ႕ေလးကို ကၽြန္ေတာ္ ေရာက္ခ်င္မွလည္း ေရာက္ျဖစ္မွာပါ။ ကိစၥအေတာ္မ်ားမ်ားကို ကၽြန္ေတာ္ ၀ဲပစ္လိုက္သည္။ အျပင္မွာ ႏွင္းေတြဆက္က်ေနသည္။ သိုးအေကာင္တစ္ရာသည္ အေမွာင္ထဲမွာ မ်က္လုံးမ်ား မွိတ္လ်က္။


(Source: စံုနံ႔သာ အတြဲ(၁) အမွတ္(၂) – ေဖေဖာ္ဝါရီ၊ ၂၀၁၄။ ဘာသာျပန္ – ထင္ေက်ာ္ေအး။
Her Town Her Sheep by Haruki Murakami. English translation by Kiki. Image: GoodReads.)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s